Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Two Songs

Word count: 170

Song Cycle by (Charles William) Eric Fogg (1903 - 1939)

Show the texts alone (bare mode).

1. To Morning [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): CZE

List of language codes

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


O holy virgin! clad in purest white,
Unlock heaven's golden gates, and issue forth;
Awake the dawn that sleeps in heaven; let light
[Rise]1 from the chambers of the east, and bring
The honey'd dew that cometh on waking day.
O radiant morning, salute the sun
Roused like a huntsman to the chase, and with
Thy buskin'd feet appear [upon]2 our hills.
[O radiant morning appear on our hills]3


View original text (without footnotes)
1 Mitchell: "Arise"
2 Mitchell: "on"
3 added by Mitchell

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

2. Laughing song [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): RUS WEL

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Песня смеха", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


When the green woods laugh with the voice of joy,
And the dimpling stream runs laughing by;
When the air does laugh with our merry wit,
And the green hill laughs with the noise of it; 

When the meadows laugh with lively green,
And the grasshopper laughs in the merry scene;
When Mary and Susan and Emily
With their sweet round mouths sing "Ha ha he!"

When the painted birds laugh in the shade,
Where our table with cherries and nuts is spread:
Come live, and be merry, and join with me,
To sing the sweet chorus of "Ha ha he!"


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works