Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sous vos [longues]1 chevelures, petites fées, Vous chantâtes sur mon [sommeil]2 bien doucement, [Sous vos longues chevelures, petites fées,]3 Dans la forêt du charme et de l'enchantement. Dans la forêt du charme et des merveilleux rites, Gnômes compatissants, pendant que je dormais, De votre main, honnêtes gnômes, vous m'offrîtes, Un sceptre d'or, hélas ! pendant que je dormais. J'ai su depuis ce temps, que c'est mirage et leurre Les sceptres d'or et les chansons dans la forêt ; Pourtant, comme un enfant crédule, je les pleure, Et je voudrais dormir encore dans la forêt. Qu'importe si je sais que c'est mirage et leurre !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Chausson: "sombres"
2 Chausson: "chemin"
3 omitted by Chausson.
Text Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, appears in Les cantilènes, in 1. Funérailles, no. 9, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Bordes (1863 - 1909), "Petites fées, honnêtes gnômes", published 1914, first performed 1902 [ medium voice and piano ], Éd. Rouart, Lerolle & Cie [sung text checked 1 time]
- by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "La forêt charmée", 1891, published 1913, first performed 1904 [ high voice and piano ], Éd. Rouart Lerolle & Cie (Salabert) [sung text not yet checked]
- by Ernest Amédée Chausson (1855 - 1899), "Dans la forêt du charme et de l'enchantement", op. 36 no. 2 (1898), from Deux Mélodies, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 102
From beneath your [long]1 tresses, little fairies, You sang [me to sleep]2 very gently, [From beneath your long tresses, little fairies]3 In the forest of charm and enchantment. In the forest of charm and marvelous rites, Compassionate gnomes, while I slept, From your hands, honest gnomes, you offered me, A scepter of gold, [but] Alas ! while I was sleeping. I’ve learned since that time, that they're only mirages and illusions. The scepters of gold and the songs in the forest; Nevertheless, like a credulous infant, I weep for their memory, And I’d like to sleep once again in the forest. What does it matter if I know it’s only mirage and deception !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translations of titles
"Dans la forêt du charme et de l'enchantement" = "In the forest of charm and enchantment"
"La forêt charmée" = "In the enchanted forest"
"Petites fées, honnêtes gnômes" = "Little fairies, honest gnomes"
2 Chausson: “to guide my path"
3 omitted by Chausson.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2024 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, appears in Les cantilènes, in 1. Funérailles, no. 9, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886
This text was added to the website: 2024-04-22
Line count: 13
Word count: 113