The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

I ask for a moment's indulgence

Language: English after the Bangla (Bengali)

I ask for a moment's indulgence 
to sit by thy side. 
The works that I have in hand 
I will finish afterwards.

Away from the sight of thy face 
my heart knows no rest nor respite, 
and my work becomes an endless toil 
in a shoreless sea of toil.

Today the summer has come at my window 
with its sighs and murmurs; 
and the bees are plying their minstrelsy 
at the court of the flowering grove.

Now it is time to sit quiet,
face to face with thee, 
and to sing dedication of life 
in this silent and overflowing leisure.


Translation(s): FRE GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Je demande l'indulgence d'un moment pour m'asseoir à ton côté.", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2010-11-03T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:04:05
Line count: 16
Word count: 100

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Je demande l'indulgence d'un moment pour m'asseoir à ton côté.

Language: French (Français) after the English

Je demande l'indulgence d'un moment 
pour m'asseoir à ton côté.
Le travail que j'ai en mains, 
je le terminerai plus tard.

Loin de la vue de ton visage, 
mon cœur ne connaît ni repos ni répit,
et mon travail devient un labeur sans fin 
sur une mer de travaux sans rivage.

Aujourd'hui le printemps a abordé ma fenêtre 
avec ses soupirs et ses murmures ;
et les abeilles exercent leur ministère 
à la cour du bosquet fleuri.

C'est maintenant le moment de s'asseoir dans le calme, 
face à face avec toi,
et de chanter le dévouement de la vie 
dans ce silence et cette oisiveté débordante.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

 

Text added to the website: 2013-12-01T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:05:24
Line count: 16
Word count: 106