Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Let only that little be left of me

Language: English after the Bangla (Bengali)

Let only that little be left of me 
whereby I may name thee my all.

Let only that little be left of my will 
whereby I may feel thee 
on every side, and come to thee in everything, 
and offer to thee my love every moment.

Let only that little be left of me 
whereby I may never hide thee.

Let only that little of my fetters be left 
whereby I am bound with thy will, 
and thy purpose is carried out in my life - 
and that is the fetter of thy love.

Translation(s): FRE GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2013-05-24 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:04:06

Line count: 12
Word count: 94

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Erhalte von mir nur so viel

Language: German (Deutsch) after the English

Erhalte von mir nur so viel,
womit ich dich mein Alles nennen kann.

Erhalt’ von meinem Wollen nur so viel,
womit ich dich an allen Seiten spüren kann,
zu dir gelang’ in jedem Ding,
dir meine Liebe schenke jeden Augenblick.

Erhalte von mir nur so viel,
in dem ich niemals dich verbergen kann.

Erhalt’ von meinen Banden nur so viel,
womit an deinen Willen ich gebunden bin,
und du in meinem Leben mich zu deinem Ziele führst:
der Bande deiner Liebe.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT)>

    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
Based on


Text added to the website: 2014-05-18 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:05:33

Line count: 12
Word count: 81