The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Early in the day it was whispered

Language: English after the Bangla (Bengali)

Early in the day it was whispered 
that we should sail in a boat, only thou and I, 
and never a soul in the world 
would know of this our pilgrimage 
to no country and to no end.

In that shoreless ocean, 
at thy silently listening smile 
my songs would swell in melodies, 
free as waves, free from all bondage of words.

Is the time not come yet? 
Are there works still to do? 
Lo, the evening has come down upon the shore 
and in the fading light 
the seabirds come flying to their nests.

Who knows when the chains will be off, 
and the boat, like the last glimmer of sunset, 
vanish into the night?

Translation(s): FRE FRE GER IRI

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2010-11-03.
Last modified: 2014-06-16 10:04:06
Line count: 17
Word count: 116

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Il fut murmuré tôt le matin

Language: French (Français) after the English

Il fut murmuré tôt le matin
que nous devions naviguer sur un bateau, seuls toi et moi,
et pas une âme au monde
ne devrait apprendre notre pèlerinage
vers nul pays et nulle fin.

Sur cet océan sans rivage,
devant ton sourire silencieux et attentif,
mes chants mélodieux s'élèveraient,
libres comme l'onde, libres de l'entrave des mots.

Le temps n'est-il encore point venu ?
Y a-t-il encore des tâches à accomplir ?
Vois, le soir est tombé sur le rivage
et dans la lumière qui s'estompe
les oiseaux volent vers leurs nids.

Qui sait quand les amarres seront larguées,
et quand le bateau,comme la dernière lueur du soleil couchant,
disparaîtra dans la nuit ?

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 42, first published 1912 ENG GER IRI
      • This text was set to music by the following composer(s): Walter Arlen, Comolata Banerji, Iain Bell, David Leisner, Landon Ronald, Sir. Go to the text.

Based on


Text added to the website: 2014-06-29.
Last modified: 2014-06-29 16:59:06
Line count: 17
Word count: 114