The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

So nimm denn meine Hände

Language: German (Deutsch)

So nimm denn meine Hände
und führe mich
bis an mein selig Ende
und ewiglich.
Ich mag allein nicht gehen,
nicht einen Schritt;
wo du wirst geh'n und stehen,
da nimm mich mit. 

In dein Erbarmen hülle
mein schwaches Herz
und mach es gänzlich stille
in Freud und Schmerz.
Lass ruhn zu deinen Füßen
dein armes Kind;
es will die Augen schließen
und glauben blind.

Wenn ich auch gleich nichts fühle
von deiner Macht,
du führst mich doch zum Ziele,
auch durch die Nacht.
So nimm denn meine Hände
und führe mich
bis an mein selig Ende
und ewiglich!


Translation(s): ENG ENG ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Bertram Kottmann

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Herman Brueckner)
  • ENG English (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (C. Hugo Laubach)


Text added to the website: 2014-08-23.
Last modified: 2014-08-23 12:36:15
Line count: 24
Word count: 99

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Lord, take my hand and guide me

Language: English after the German (Deutsch)

Lord, take my hand and guide me
upon my way.
I know You are beside me
till my last day.
I dare not take without Thee
one single stride,
You are concerned about me
both day and night.

Lord, cover in Thy mercy
my erring heart.
Of heaven make me worthy,
when I depart.
Let at Thy feet abide me,
Thy will to know.
Thy hand will ever guide me
in weal and woe.

Though I may feel you hide Thee
and all Thy might,
still to my goal You guide me
e’en through the night.
So nothing can impede me
upon my way,
as Thy dear hand will lead me
till my last day.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in German (Deutsch) by Julie Katharina von Hausmann (1826 - 1901)
      • This text was set to music by the following composer(s): Gustav Wilhelm Ferdinand Gäbler, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Friedrich Silcher. Go to the text.

 

Text added to the website: 2014-08-25.
Last modified: 2014-08-25 09:48:36
Line count: 24
Word count: 115