You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 17, we are $5,700 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Fågelungarna

Language: Swedish (Svenska)

Fågelungarna flögo ur bo
med föräldrarna första gången.
Det var roligt, må ni tro,
flyga bland träden, höra sången.

Det gick lyckligt första försöken,	
ingen tänkte på gladan och höken,
alla vände i boet igen.
Finns en näppare saga än den?


Translation(s): FIN

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Linnunpoikaset", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2015-04-12.
Last modified: 2015-04-12 18:04:13
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Linnunpoikaset

Language: Finnish (Suomi) after the Swedish (Svenska)

Linnunpoikaset lensivät ulos pesästään
ensimmäistä kertaa vanhempiensa kanssa.
Oli tosi hauskaa, uskokaa pois,
lennellä puiden lomassa, kuunnella laulua.

Ensimmäinen yritys sujui onnellisesti,
kukaan ei ajatellutkaan haukkaa,
ja kaikki palasivat pesään takaisin.
Onko somempaa satua kuin tämä?


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2015 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. Contact:
    <erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in Swedish (Svenska) by Ernst Josephson (1851 - 1906)
      • This text was set to music by the following composer(s): Yrjö Henrik Kilpinen. Go to the text.

 

Text added to the website: 2015-04-12.
Last modified: 2015-04-12 18:04:32
Line count: 8
Word count: 36