Widmung
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Mein Wort ist nichts! als nur ein kleiner Gruss,
Weil mir's um's Herz, dass ich dich grüssen muss.
Mein Wort ist nichts! du giebst ihm erst die Macht,
Weil du zum Wort schon oft das Lied erdacht.
Mein Wort ist nichts! weil ohne Sang verweht;
Doch stets dein Lied von Herz zum Herzen geht.
Mein Wort ist nichts! weil ich ein Menschenkind;
Die Lieder nur der Engel Sprache sind.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dedication", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2015-04-29
Line count: 8
Word count: 69
Dedication
Language: English  after the German (Deutsch)
My words are nothing! but a small greeting,
Because in my heart I feel as if I should greet you.
My words are nothing! only you give them power,
Because you have often already found the song for the words.
My words are nothing! because they wafted away without singing;
But your song continuously passes from heart to heart.
My words are nothing! because I am a child of man;
Songs are the language of angels alone.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-04-29
Line count: 8
Word count: 77