The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Aus Wolken kommt die frohe Stunde

Language: German (Deutsch)

Aus Wolken [kommt]1 die frohe Stunde,
O Mensch, gesunde!
Lass Leiden [seyn]2 und Bangigkeit,
Wenn Liebchens Kuss dein Herz erfreut.
 
In Küssen weht ein Zaubersegen,
Drum sey verwegen,
Was [schadet's]3, wenn der Donner rollt,
Wenn nur der rothe Mund nicht schmollt.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Hindemith: "fällt"
2 Hindemith: "fliehn"
3 Hindemith: "fürchten"

Submitted by Martin Jahn

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Courage", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , title unknown, copyright © 2015


Text added to the website: 2008-11-26.
Last modified: 2014-06-16 10:02:31
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

From the heavens comes the joyous time

Language: English after the German (Deutsch)

From the heavens [comes]1 the joyous time,
O man, be well!
Let suffering [be]2, and timidity,
When the kiss of your sweetheart delights your heart.

Kissing wafts a magical blessing,
So be bold!
[What is the harm]3 when thunder rolls,
So long as those red lips do not pout?


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Translation of title "Nur Mut" = "Only courage"
1 Hindemith: "falls"
2 Hindemith: "flee"
3 Hindemith: "What is so frightening"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2015-05-18.
Last modified: 2015-07-18 10:38:35
Line count: 8
Word count: 49