The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ausforderung

Language: German (Deutsch)

Franken, wo war Euer Schwert? Zwar sandtet Ihr tödtende Donner,
Daß zerschmettert im Staub sich Reiter wälzten und Rosse.
Aber, da wir uns nahten im ernsten Glanze der Waffen --
Zürnend brausten die Gäule, hoch wehte die flatternde Mähne,
Und Euch bedrohten die Krieger mit todtverkündendem Blicke --
Ha, da floht Ihr zurück, noch eh’ wir die Schwerter entblößten ! --
Franken, Euch blieb kein Schwert! Ihr habt nur blutige Beile,
Um wohlthätige Fürsten und treue, verrathene Helden,
Waffenberaubte Krieger und Priester der Gottheit zu morden!


Translation(s): ENG

List of language codes

Confirmed with Gedichte von Fridr. Baron de la Motte-Fouqué, Neueste Auflage, Wien: Bey B. Ph. Bauer, 1816, pages 6-7


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Challenge", subtitle: "After the battle on the 2nd of July 1794.", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2015-10-21.
Last modified: 2015-10-21 10:25:04
Line count: 9
Word count: 83

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Challenge

Language: English after the German (Deutsch)

Franconians, where was your sword?  To be sure you sent fatal thundering,
So that riders and steeds writhed, shattered in the dust.
But when we approached in the solemn splendour of our weapons --
The horses rushed forward in a rage, their fluttering manes waving high,
And you were threatened by warriors with death-prophecies in their eyes --
Ha, then you fell back, even before we unsheathed our swords! --
Franconians, no swords remained for you!  You have only bloody axes,
With which to murder benevolent rulers and faithful, betrayed heroes,
Disarmed warriors and priests of the Godhead!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Subtitle: "After the battle on the 2nd of July 1794."

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2015-10-21.
Last modified: 2015-10-21 10:25:23
Line count: 9
Word count: 95