The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net


Language: Russian (Русский)

Надо мной певала матушка,
Колыбель мою качаючи:
Будешь счастлив, Калистратушка,
Будешь жить ты припеваючи.
И сбылось по воле Божией
Предсказанье моей матушки.
Нет счастливей, нет пригожей,
Нет нарядней Калистратушки,
Ох! нет нарядней Калистратушки!
Ключевой водицей умываюся,
Пятерней чешу волосыньки,
Урожаю дожидаюся
С незапаханной полосыньки,
С незапаханной полосыньки,
С незасеенной.
А жена моя занимается
На нагих детишек стиркою,
Пуще мужа наряжается:
Носит лапти с подковыркою.
Да, будешь счастлив, Калистратушка,
Ох, будешь жить ты припеваючи!

Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Calistratus", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:43
Line count: 21
Word count: 73

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust


Language: French (Français) after the Russian (Русский)

Ma mère me chantait une chanson
En berçant mon berceau :
« Tu seras heureux petit Calistratus,
Tu auras une vie heureuse. »
Et par la volonté de Dieu, elles se sont réalisées
Les prédictions de ma mère !
Il n'y a pas plus heureux, plus gracieux,
Plus élégant que Calistratus !
Oh ! Il n'y a plus élégant que Calistratus !
Je me lave avec l'eau de la source.
Je peigne mes cheveux avec mes cinq doigts,
Et j'attends la moisson
Des champs que je n'ai pas labourés,
Ni semés.
Et ma femme est occupée
À laver les enfants tout nus,
La forêt habille le mari.
Il porte des sandales avec des fers à la semelle.
Oui, tu seras heureux, Calistratus,
Oh, tu vivras heureux comme un coq en pâte !

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2015-10-24.
Last modified: 2015-10-24 22:16:58
Line count: 20
Word count: 132