by Anonymous / Unidentified Author
Mercè, grido piangendo
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): GER
"Mercè!" grido piangendo
Ma chi m'ascolta? Ahi lasso! io vengo meno.
Morrò dunque tacendo.
Deh, per pietade, almeno,
o del mio cor tesoro,
potessi dirti, pria ch'io mora: "Io moro".
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Weinend ruf ich um Erbarmen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 30
Weinend ruf ich um Erbarmen
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Weinend ruf ich um Erbarmen,
doch wer erhört mich? Weh mir, ich bin schwach, vergehe.
Schweigend werd’ ich daher sterben.
Gott, zumindest aus Erbarmen,
süßer Herzensschatz,
sollt' ich dir, ehe ich sterbe, sagen dies: „Ich sterbe!“
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-12-11
Line count: 6
Word count: 36