by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Sommernachtsseufzer
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Sommernächte, süßes Leben, Wenn sich Hand in Hand verspürt, Lippen zueinander streben, Herz an Herz sich schwellend rührt! Knabe, sprich, und du kannst's [tragen]1, Noch allein zu sein so spät, Wenn der Nachtigallen [Klagen]2 Durch die lauen Lüfte geht? Wenn du wüßtest, was ich dächte, Wüßtest, wer jetzt harret dein,-- In das kleine Fenster brächte Dich ein kecker [Tritt]3 herein!
View original text (without footnotes)
2 Jenner: "Schlagen"
3 Jenner: "Schritt"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 14; and confirmed with C. Reinhold, Die Kinder der Fremde, Bremen: Verlag von Franz Schlodtmann, 1847, pages 65-66.
1 "wagen" in the novella Die Kinder der Fremde2 Jenner: "Schlagen"
3 Jenner: "Schritt"
Authorship:
- by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Sommernachtsseufzer", written 1836, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte, appears in Die Kinder der Fremde [a novella], first published 1847 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Sommernachtsseufzer", 1908 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sigh of a summer night", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-02-08
Line count: 12
Word count: 61