LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Translation © by Sharon Krebs

Sommernachtsseufzer
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Sommernächte, süßes Leben,
Wenn sich Hand in Hand verspürt,
Lippen zueinander streben,
Herz an Herz sich schwellend rührt!
 
  Knabe, sprich, und du kannst's [tragen]1,
Noch allein zu sein so spät,
Wenn der Nachtigallen [Klagen]2
Durch die lauen Lüfte geht?
 
  Wenn du wüßtest, was ich dächte,
Wüßtest, wer jetzt harret dein,--
In das kleine Fenster brächte
Dich ein kecker [Tritt]3 herein!

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Jenner 

View original text (without footnotes)

Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 14; and confirmed with C. Reinhold, Die Kinder der Fremde, Bremen: Verlag von Franz Schlodtmann, 1847, pages 65-66.

1 "wagen" in the novella Die Kinder der Fremde
2 Jenner: "Schlagen"
3 Jenner: "Schritt"

Text Authorship:

  • by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Sommernachtsseufzer", written 1836, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte, appears in Die Kinder der Fremde [a novella], first published 1847 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Sommernachtsseufzer", 1908 [ voice and piano ], unpublished; manuscript at the Hessisches Musikarchiv [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Sigh of a summer night", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-02-08
Line count: 12
Word count: 65

Sigh of a summer night
Language: English  after the German (Deutsch) 
  Summer nights, sweet life,
When a hand feels itself held by another,
When lips strive toward one another,
And heart moves, swelling, against heart!
 
  Lad, tell me, and you can bear it
To be all alone still so late,
When the [laments]1 of the nightingale
Pass through the warm breezes?
 
  If you knew what I was thinking,
Knew who is now awaiting you, --
A bold step would bring you
In through the little window!

View original text (without footnotes)
1 Jenner: "jugging"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Sommernachtsseufzer", written 1836, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte, appears in Die Kinder der Fremde [a novella], first published 1847
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-02-08
Line count: 12
Word count: 76

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris