by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901)
Translation by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904)
Margery Brown, on the top of the hill
Language: English
"Margery Brown, on the top of the hill, Why are you standing, idle still?" "Oh, I'm looking over to London town; Shall I see the horsemen if I go down?" "Margery Brown, on the top of the hill, Why are you standing, listening still?" "Oh, I hear the bells of London ring, And I hear the men and the maidens sing." "Margery Brown, on the top of the hill, Why are you standing, waiting still?" "Oh, a knight is there, but I can't go down, For the bells ring strangely in London town."
About the headline (FAQ)
Confirmed with Under the Window. Pictures & Rhymes for Children by Kate Greenaway, London and New York, Frederick Warne & Co., page 18.
Authorship:
- by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904) ; composed by Ernst Frank.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-05-30
Line count: 12
Word count: 93
Was stehst du so lange, Gretelein
Language: German (Deutsch)  after the English
Was stehst du so lange, Gretelein, und schaust so weit in das Land hinein? Ich sehe der roten Sonne nach, hier wird es dunkel, und dort wird es Tag! Was stehst du so lange, Gretelein, und horchst in die weite Welt hinein? Ich höre von Ferne die Glocken klingen, ich höre dort oben die Englein singen! Was stehst du so lange, Gretelein? Der Wind weht kühl und die Nacht bricht herein. Ich habe geträumet, der Traum ist aus, und jetzt bin ich hungrig und laufe nach Haus'.
Authorship:
- by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Catherine "Kate" Greenaway (1846 - 1901), no title, appears in Under the Window: Pictures & Rhymes for Children, first published 1879
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Was stehst du so lange, Gretelein", op. 16 no. 4, published 1882 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], from Fünf Duette aus "Am Fenster" in Bildern und Versen von Kate Greenaway für Sopran und Alt mit Pianoforte, no. 4, Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-30
Line count: 12
Word count: 87