The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

An den Mond

Language: German (Deutsch)

Siegwart
Heiliger, keuscher Mond!
   Sieh herab auf meine Leiden!
      Habe Mitleid, und erbarm dich meiner!
 
Weinend und todtenbleich
   Seh ich dich, du Kind des Himmels,
      Ringe meine Händ', und schmacht in Jammer.
 
Heiliger, keuscher Mond!
   Ach, ich lieb', ich lieb' ein Mädchen,
      Und sie weis [sic] es nicht, daß ich sie liebe!
 
Heilig und keusch wie du,
   Brennt ihr meine ganze Seele;
      Alle Heilige und Engel wissens!
 
Aber Sie weiß es nicht! --
   Gott im Himmel, laß mich sterben,
      Wenn du nicht für mich den Engel schufest!


Translation(s): ENG

List of language codes

Confirmed with Johann Martin Miller, Siegwart. Eine Klostergeschichte, Faksimiledruck nach der Ausgabe von 1776, mit einem Nachwort von Alain Faure, Zweiter Band, Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1971, pages 618-619


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "To the moon", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2016-06-16.
Last modified: 2016-06-16 15:52:17
Line count: 16
Word count: 86

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

To the moon

Language: English after the German (Deutsch)

Holy, chaste moon!
   Gaze down upon my suffering!
      Take pity, and have mercy upon me!
 
Weeping and deathly pale
   I see you, you child of Heaven,
      I wring my hands, and languish in misery.
 
Holy, chaste moon!
   Ah I love, I love a maiden,
      And she does not know that I love her!
 
Holy and chaste as you,
   My entire soul burns for her;
      All saints and angels know it!
But she knows it not! --
   God in Heaven, let me die,
      If Thou didst not create that angel for me!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2016-06-16.
Last modified: 2016-06-16 17:01:09
Line count: 15
Word count: 90