War das nicht ein Blick der Liebe
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
War das nicht ein Blick der Liebe,
Der aus ihrem Auge sprach?
Sah es nicht bethränt und trübe
Mir mit stiller Sehnsucht nach?
Ja, bey Gott! Sie muß es wissen,
Daß ich so verwundet bin;
Muß, von Mitleid hingerissen,
Auch für mich im Stillen glühn! --
O ihr Liebesengel, rühret
Euch das Flehn des Leidenden,
O so steigt herab, und führet
Mich zu meiner Heiligen!
Daß ich ihr zu Füßen sinke,
Meine Leiden ihr gesteh,
Und durch Einen ihrer Winke
Mich zu euch erhoben seh!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Johann Martin Miller, Siegwart. Eine Klostergeschichte, Faksimiledruck nach der Ausgabe von 1776, mit einem Nachwort von Alain Faure, Zweiter Band, Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1971, page 658
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Liebe um Liebe", op. 14 no. 10, published c1830 [ four-part men's chorus ], from Zwölf Volkslieder für vier Männerstimmen, drittes Heft, no. 10, Tübingen: Heinrich Laupp'sche Buchhandlung [sung text checked 1 time]
- by Daniel Gottlob Türk (1750 - 1813), "Der Blick der Liebe", published 1780 [ voice and piano ], from Lieder und Gedichte aus dem Siegwart, no. 11, Leipzig und Halle, private publication (i.e., financed by the composer) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-03-06
Line count: 16
Word count: 85
Was it not a glance of love
Language: English  after the German (Deutsch)
Was it not a glance of love
That spoke from out her eye?
Did it not, full of tears and drearily,
Gaze after me in silent longing?
Yes, by God! She must know
That I am so wounded;
Must, carried away by sympathy,
Also feel fervently for me in silence! --
Oh you angels of love, if you are
Moved by the pleading of the suffering one,
Oh, descend then and
Lead me to my holy one!
That I might sink down at her feet,
And confess my suffering to her,
And through one of her gestures
See myself elevated to where you are!
About the headline (FAQ)
Translation of title "Der Blick der Liebe" = "The glance of love"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-06-16
Line count: 16
Word count: 104