Mein, o mein ist er, der Engel Gottes!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Mein, o mein ist er, der Engel Gottes!
Banges Herz, wie kannst dus fassen? Brich nur!
[Schmelz]1 in Thränen hin! denn dein ist,
Dein ist die Erwählte!
O, ich sink in Staub vor Dir, Du Geber!
Alle Thränen hast du weggetrocknet!
Freuden hast Du mir erschaffen.
Ewig, wie mein Herz liebt!
Rein und heilig ist die Auserwählte!
Mach, o Gott, mein Herz, wie sie, so heilig!
Daß ich werth sey dieses Kleinods,
Das vor allen schimmert!
O, Du Heilige! Sieh an dieß Streben,
Das, Dir gleich zu werden, hoch mein Herz hebt!
Sieh es an! Und wenn ich strauchle,
Heb mich durch Dein Lächeln!
[Kronen hätt' ich nicht]2 für Dich genommen!
Tausend Kronen legt' ich Dir zu Füßen!
Engel, sieh, ich wein' vor Freuden,
Das Du ewig mein bist!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Johann Martin Miller, Siegwart. Eine Klostergeschichte, Faksimiledruck nach der Ausgabe von 1776, mit einem Nachwort von Alain Faure, Zweiter Band, Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1971, page 701
1 Türk: "Schmilz"
2 Türk: "Keine Kron' hätt ich"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2016-06-16
Line count: 20
Word count: 129
Mine, oh mine, is the angel of God!
Language: English  after the German (Deutsch)
Mine, oh mine, is the angel of God!
Anxious heart, how can you comprehend it? Only break!
Dissolve in tears! for yours is,
Yours is the chosen one!"
Oh, I sink into the dust before Thee, Thou Giver!
All my tears hast Thou dried!
Thou hast created joys for me.
Eternal [joys], as my heart loves!
Pure and holy is the chosen one! - -
Make, oh God, my heart as holy as she is!
That I might be worthy of this treasure
That shimmers more gloriously than all the rest!
Oh, you holy one! Look upon this striving
That, in order to be like you, lifts high my heart!
Look upon it! And when I falter
Life me up through your smiles!
[I would not have taken crowns]1 in exchange for you!
I would place a thousand crowns at your feet!
Angel, see, I weep for joy
That you are mine forever!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Türk: "No crown would I have taken"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-06-16
Line count: 20
Word count: 153