The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

In erster Morgenfrühe heb' ich mich

Language: German (Deutsch)

In erster Morgenfrühe heb' ich mich
und blicke starr und selig auf das Meer.
In erster Morgenfrühe seh' ich dich!
Du wandelst groß und träumend auf dem Meer.
Es steigt mein Geist, es schallt hoch eine Glocke,
es fliegt ein wildes Flimmern übers Meer!
Da zeigst du mir zwei morgenrrote Hände.
Und zeigst mir blutige Furchen auf dem Meer.

Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Alfred Mombert, Die Schöpfung, Nachdruck des Originals von 1921, Paderborn: Salzwasser Verlag, 2015, page 45

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2016-07-13.
Last modified: 2016-11-30 10:12:28
Line count: 8
Word count: 59

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

In the earliest hours of morning I arise

Language: English after the German (Deutsch)

In the earliest hours of morning I arise
and gaze fixedly and blissfully upon the sea.
In the earliest hours of morning I see you!
Grand and dreaming, you walk upon the sea.
My spirit rises, a treble bell tolls,
a wild flickering flies over the sea!
You show me two hands red with the glow of morning.
And show me bloody furrows upon the sea.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2016-07-13.
Last modified: 2016-07-13 13:15:14
Line count: 8
Word count: 66