The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

La pâquerette

Language: French (Français)

Pâquerette gentille,
Sur qui brille
Un matin seulement,
La goutte de rosée,
Par Phoebus, ton amant!

Ma belle pâquerette
Si coquette
Penchant sur le sillon,
Ta charmante corolle
D'où s'envole
Quelque blanc papillon!

Sais-tu, pauvre petite
Quel sort te fait le ciel?
Avant que ta corbeille
A l'abeille
Ait donné tout son miel!

Avant que tu te fanes
Des profanes,
Par ici passeront,
Foulant d'un pas alerte
L'herbe verte
Où se cache ton front!

Où tu verras, peut-être,
Là-bas près du buisson,
Quelque vieille glaneuse,
Récoltant sa moisson!

Il faut que toute chose,
Fille ou rose,
Soit brisée à son tour,
A l'une c'est la feuille
Que l'on cueille,
A l'autre c'est l'amour!

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , title 1: "The daisy", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:27
Line count: 36
Word count: 117

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The daisy

Language: English after the French (Français)

Kind daisy,
On whom gleams
For only one morning,
A drop of dew
By Phoebus, your lover!

My beautiful daisy
So coquettish
Leaning over the earth,
Your charming outermost petal,
From where takes flight,
Some white butterfly!

Do you know, poor little
What heaven has in store for you
Before your crown
Gives all its honey
To the honeybee?

Before you fade
Some people	
Will pass by here,
Trampling with a swift step
The green grass
Where you hide your face!

Or you’ll see, perhaps,
Over there, near the bush,
Some old lady gleaner,
Or lady harvester	
Gathering in the harvest!

All living things,
Whether girl or rose,
Must run their course,
For one, it’s the leaf
That is lost,
For the other it’s love!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2016-10-04.
Last modified: 2016-10-04 18:07:29
Line count: 36
Word count: 128