The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Noch bin ich jung

Language: German (Deutsch)

Noch bin ich jung -- noch will ich leben!
Mein Herz hat Heimweh nach dem Glück --
Ach, einmal noch die Flügel heben
Und in die schöne Welt zurück!
 
Da draußen lacht der Lenz, der holde,
Im Himmelsblau und Waldesgrün!
Der Becher [glänzt]1 schäumt im Sonnengolde,
Und tausend duft'ge Blumen blüh'n!
 
Hinaus, hinaus, dem Licht entgegen --
Mich tötet die Gefangenschaft!
Ach, einmal noch die [Schwingen]1 regen
Im Vollgefühl der Jugendkraft!


Translation(s): ENG

List of language codes

View original text (without footnotes)

Confirmed with Fliegende Blätter, 107. Band (1897), Nro. 2715, page 54; this publication and the Bock score give the author as L. Vandersee.

1 Bock: "schäumt"
2 Bock: "Flügel"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Berta Bock (1857 - 1945), "Noch bin ich jung", op. 6 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1900 [voice and piano], Leipzig, Schuberth jun. ; also published in the collection Lieder siebenbürgischer Komponisten, Book I [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "I am still young", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-06-08.
Last modified: 2016-10-28 15:52:44
Line count: 12
Word count: 68

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

I am still young

Language: English after the German (Deutsch)

I am still young - I still wish to live!
My heart is homesick for happiness -
Ah, to lift my wings just once more
And [to fly] back to the beautiful world!
 
Outdoors, Spring, the lovely one, is laughing
In the blue of heaven and the green of the forest;
The goblet gleams in the gold of the sun,
And a thousand scented flowers are blooming!
 
Out, out, toward the light -
Imprisonment is killing me!
Ah, to lift my wings just once more
In the full awareness of youthful strength!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Helene Tiedemann (18?? - 1907), as Leon Vandersee, "Noch bin ich jung --"
      • This text was set to music by the following composer(s): Berta Bock. Go to the text.

 

Text added to the website: 2016-11-02.
Last modified: 2016-11-02 10:34:22
Line count: 12
Word count: 92