The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Sie haben dir viel erzählet

Language: German (Deutsch)

Sie haben dir viel erzählet
Und haben viel geklagt;
Doch was meine Seele gequälet;
Das haben sie nicht gesagt.

Sie machten ein großes Wesen
Und schüttelten kläglich das Haupt;
Sie nannten mich den Bösen,
Und du hast alles geglaubt.

Jedoch das Allerschlimmste,
Das haben sie nicht gewußt;
Das Schlimmste und das Dümmste,
Das trug ich geheim in der Brust.

Das Schlimmste, du Glaubensvolle,
Das Dümmste, du gläubiges Kind,
Das war die Liebe, die tolle,
Die toll mich machte und blind.


Translation(s): ENG FRE FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 130.

Note: the fourth stanza was not present in the first editions.

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Pierre Mathé [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2008-04-03.
Last modified: 2016-12-02 19:55:42
Line count: 16
Word count: 80

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ils t'ont raconté beaucoup de choses

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Ils t'ont raconté beaucoup de choses
Et se sont beaucoup plaints ;
Mais ce qui torturait mon âme,
Ils n'en ont rien dit.

Ils ont fait grand bruit
Et agité leur triste figure ;
Ils m'appelaient le méchant,
Et tu as tout cru.

Pourtant, le pire de tout,
Ils ne l'ont pas su ;
Le pire et le plus idiot,
Je le garde secret dans mon cœur.

Le pire, toi si crédule,
Le plus idiot, toi si naïve,
C'était l'amour, fou,
Qui m'a rendu fou et aveugle.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Pierre Mathé. Contact:
    <pmathe (AT) neuf (DOT) fr>

    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2016-12-02.
Last modified: 2016-12-02 19:50:04
Line count: 16
Word count: 87