The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Das war des Sommers schönster Tag

Language: German (Deutsch)

Das war des Sommers schönster Tag,
Nun klingt er vor dem stillen Haus
In Duft und süßem Vogelschlag
Unwiederbringlich leise aus.
In dieser Stunde goldnen Born
Gießt schwelgerisch in roter Pracht
Der Sommer aus sein volles Horn
Und feiert seine letzte Nacht.

Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 51.

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

That was the summer’s most lovely day

Language: English after the German (Deutsch)

That was the summer’s most lovely day;
Now before the silent house,
In scent and sweet birdsong,
Irretrievable, it quietly fades away.
Into the golden water-spring of this hour
Summer sumptuously pours
Its full cornucopia in red splendour
And celebrates its last night.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translated titles:
"August" = "August"
"Das war des Sommers schönster Tag" = "That was the summer’s most lovely day"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "August", written 1899
      • This text was set to music by the following composer(s): Walther Aeschbacher, Werner Bühler, Richard Czelinski, Dieter Frommlet, Joseph Haas, Hans-Hermann Kurig, Kuno Petsch, Gottfried Rüdinger, Walter Steinhauser, Gottfried Wolters, Franz Xaver Zintl. Go to the text.


Text added to the website: 2016-12-11.
Last modified: 2016-12-14 07:36:34
Line count: 8
Word count: 43