by
Ludwig Finckh (1876 - 1964)
Wozu das Schimmern und der helle Tau?
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wozu das Schimmern und der helle Tau?
Wozu die Blumen auf allen Wegen?
Man kann sich baden in Silber und Blau
Und sich durstig an ein Tulpenblatt legen.
Man kann tanzen zu seinen Geigen,
Vor Frau Drossel sich verneigen,
Oder hoch in den Himmel steigen.
Es wachsen Wunder auf der Erden,
Ein Wald, ein Strauch und ein Rosenbusch,
Und alle die lieben Wunder warden
Einem Falter zu eigen -- husch -- husch.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Rosen von Ludwig Finckh, mit einer Einführung von Otto Julius Bierbaum, Vierte Auflage, Stuttgart und Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1912, page 42
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Flowers everywhere", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-08-26
Line count: 11
Word count: 70
Flowers everywhere
Language: English  after the German (Deutsch)
Wherefore that shimmering and the bright dew?
Wherefore the flowers upon all the pathways?
One can bathe in silver and blue
And lean thirstily upon a tulip petal.
One can dance to one’s violins,
Bow down before Mistress Thrush,
Or climb high into the heavens.
Wonders arise upon earth,
A forest, a shrub and a rosebush,
And all the dear wonders became
The property of a butterfly -- hush -- hush.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-04-19
Line count: 11
Word count: 69