by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Ogorodnik
Language: Russian (Русский)
Ne guljal s kistenem ja v dremučem lesu, Ne ležal ja vo rvu v neprogljadnuju noč',- JA svoj vek zagubil za devicu-krasu, Za devicu-krasu, za dvorjanskuju doč'. JA v nemeckom sadu rabotal po vesne, Vot odnaždy sgrebaju sučki da poju, Gljad', chozjajskaja dočka stoit v storone, Smotrit v oba da slušaet pesnju moju. Po torgovym selam, po bol'šim gorodam JA nedarom žival, ogorodnik lichoj, Raskrasavic devic nasmotrelsja ja tam, A takoj ne vidal, da i netu drugoj. Černobrova, statna, slovno sachar bela!.. Stalo žutko, ja pesni svoej ne dopel. A ona - ničego, postojala, prošla, Ogljanulas': za nej kak šal'noj ja gljadel. JA slychal na sele ot svoich molodic, Čto i sam ja prigož, ne urodom rožden,- Slovno sokol gljažu, kruglolic, belolic, U menja l', molodca, kudri - česanyj len... Razygralas' duša na časok, na drugoj... Da kak gljanul ja vdrug na choromy eë - Posvistal i machnul molodeckoj rukoj, Da skorej za mužickoe delo svoë! A časten'ko ona prichodila s tech por Poguljat', posmotret' na rabotu moju I smejalas' so mnoj i vela razgovor: Otčego priunyl? čto davno ne poju? JA kudrjami trjachnu, ničego ne skažu, Tol'ko bujnuju golovu svešu na grud'... ,,Daj-ka jablon'ku ja za tebja posažu, Ty ustal,- čaj, pora už tebe otdochnut'.`` - Nu, požaluj, izvol', gospoža, poučis', Posobi mužiku, porabotaj časok.- Da kak zastup brala u menja, smejučis', Uvidala na pravoj ruke perstenek... Oči stali temnej nepogodnogo dnja, Na gubach, na ščekach razygralasja krov'. - Čto s toboj, gospoža? Otčego na menja Neprivetno gljadiš', chmuriš' černuju brov'? ,,Ot kogo u tebja perstenek zolotoj?`` - Skoro starost' pridët, koli budeš' vsë znat'. ,,Daj-ka ja pogljažu, nesgovornyj kakoj!`` - I za palec menja beloj ručen'koj chvat'! Potemnelo v glazach, dušu kinulo v drož', JA daval - ne daval zolotoj perstenek... JA vdrug vspomnil opjat', čto i sam ja prigož, Da ne znaju už kak - v šeku devicu čmok!.. Mnogo s nej skorotal nevozvratnych nočej Ogorodnik lichoj... V jasny oči gljadel, Raspletal, zapletal rusu kosyn'ku ej, Celoval-miloval, pesni volžskie pel. Migom leto prošlo, noči stali svežej, A pod utro moroz pod nogami chrustit. Vot odnaždy, kak ja kralsja v gorenku k nej, Kto-to cap za plečo: ,,Derži vora!`` - kričit. So stydom molodca na dopros priveli, JA stojal da molčal, govorit' ne chotel... I krasu s golovy ostroj britvoj snesli, I železnyj ubor na nogach zazvenel. Postegali plet'mi, i uvodjat družka Ot rodnoj storony i ot lapuški proč' Na pečal' i stradu!.. Znat', ljubit' ne ruka Mužiku-vachlaku da dvorjanskuju doč'!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), first published 1846 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Filippovsky , "Огородник" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 64
Word count: 413