The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Parla alli suoi pensieri

Language: Italian (Italiano)

Miei pensieri che bramate
Non mi state più a stordire
Le bellezze ch'adorate
Non vi vogliono aggradire
Se goder voi non sperate
Miei pensieri che bramate.

Miei capricci homai cessate
Di seguir chi vi dà pene
Quelle luci dispietate
Mai per voi non sian serene
Se in amor voi delirate
Miei capricci homai cessate.

Mie speranze v'ingannate
Quel ben sen non è per voi
Altre labra venturate
Godon hora i pomi suoi
Troppo, ah troppo vaneggiate
Mie speranze v'ingannate.

Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Mes pensées, pour quoi soupirez-vous", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2010-02-07.
Last modified: 2014-06-16 10:03:33
Line count: 18
Word count: 79

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Mes pensées, pour quoi soupirez‑vous

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Mes pensées, pour quoi soupirez-vous ?
Ne m'étourdissez plus.
Les beautés que vous adorez
Ne veulent plus vous plaire.
Si vous n'espérez pas vous réjouir,
Mes pensées, pour quoi soupirez-vous ?

Mes caprices, arrêtez maintenant
De suivre celui qui vous donne de la peine :
Ces yeux sans pitié
Ne seront jamais sereins pour vous.
Si vous délirez avec l'amour,
Mes caprices, arrêtez maintenant !

Mes espoirs, vous êtes abusés !
Ce beau sein n'est pas pour vous :
D'autres lèvres chanceuses
Jouissent maintenant de ses fruits.
C'est trop, ah, c'est trop, vous délirez !
Mes espoirs, vous êtes abusés !

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2017-05-30.
Last modified: 2017-05-30 10:35:20
Line count: 18
Word count: 101