The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ariette a Voce Sola, Opera Sesta

Word count: 2052

Song Cycle by Barbara Strozzi (1619 - 1677)

Show the texts alone (bare mode).

1. Pensiero troppo audace [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Se ne vola il mio pensiero
per camino inaccessibile
e con volo più ch'altero
va cercando un impossibile.
Con fantastiche chimere
ver due vive e vere stelle
tanto crude quanto belle
s'incamina a più potere.
Per via così audace
speranza mendace
lò mena con fè.
Chi sapesse 
dov'egl'è
o n'havesse 
qualche inditi
o pria ch'arrivi
al precipiti
o per pietà
lo chiami à mè.

Ei frenetico d'amore
solevato è già a mezz'aria
dove pasce il suo dolore
d'una speme imaginaria
occiccato dalla forte
corre dietro alle ruine
e adorando un vago crine
hà per meta folla morte
al suo grand'ardire
un folle desire 
promette mercè.
Chi sapesse 
dov'egl'è
o n'havesse 
qualche inditi
o pria ch'arrivi
al precipiti
o per pietà
lo chiami à mè.

Sprezza ogn'un che lo consiglia
in amor fatto tematico
ed al mal sempre s'appiglia
dal gran duol già reso estatico
il suo perfido destino
l'hà condotto à segno tale
che già già senz'haver ale
sarà molto al sol vicino
a un sol si tiranno
che pianti ed affanno
da in premio alta fè.
Chi sapesse 
dov'egl'è
o n'havesse 
qualche inditi
o pria ch'arrivi
al precipiti
o per pietà
lo chiami à mè.


Submitted by Andrew Schneider [Guest Editor]

2. Amante fedele [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Non pavento io, non di tè,
troppo rigida beltà 
hò ben meco una tal fè 
che resister ti saprà.

Vanta pur frà le tue glorie
l'esser cruda e l'esser varia
ed a giungi alle vittorie
me qual preda volontaria.
La mia fè costante è forte
nulla teme insidie ed arte
dà che in man della mia morte
sciolsi misero le forte.
Arma gl'odi, usa fierezza,
che non temeria bellezza
chi da lei non vuol mercè.

Non pavento io, non di tè,
troppo rigida beltà 
hò ben meco una tal fè 
che resister ti saprà.

Non pretenda un ciglio orribile
mia fermezza far mutabile
ch'in soffrir guardo terribile
vanto un cor che sarà stabile
da che i lumi al pianto sciolsi
mi nutrirò onde si false
e da che mirar ti volsi
più l'arbitrio non prevalse
sii rubella, sii infedele
quanto più sarai crudele
tanto men vò libertà.
Troppo rigida beltà,
non pavento io, non di tè,
hò ben meco una tal fè 
che resister ti saprà.


Submitted by Andrew Schneider [Guest Editor]

3. Amante segreto [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Compatite al mio gran fallo,
compatite occhi amorosi,
altri no che voi non sallo,
compatite al mio gran fallo.
Che son giudici pietosi
i Minossi e i Radamanti
degl'errori degl'amanti
si raccordi la pietà
che l'amar e l'errare insieme va.
Compatite al mio gran fallo,
compatite occhi amorosi,
altri no che voi non sallo,
compatite al mio gran fallo.
Fermi, fermi o sospiri,
no, non vi dicchiarate
ch''una crudel amate!
Se patite non gliel dite
no, non vi dicchiarate.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

4. Soliloquio alli suoi pensieri [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Dessistete omai, pensieri,
d'adorar chi vi distrugge
chi v'abborre e chi vi fugge
che non sete lusinghieri.
A ragion vi dolete,
miserelli che sete!
E che fareste poi se aveste in dono
il bel nume adorato?
Se il provaste adirato,
chiedereste il perdono?
No, no, no che sete fieri,
Dessistete omai, pensieri!
Sono vostre sciagure
bramar chi vi disprezza,
per un ciel senza fermezza
vi struggete in mille cure.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

5. Parla alli suoi pensieri [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE

List of language codes

Authorship


Go to the single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mes pensées, pour quoi soupirez-vous", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Miei pensieri che bramate
Non mi state più a stordire
Le bellezze ch'adorate
Non vi vogliono aggradire
Se goder voi non sperate
Miei pensieri che bramate.

Miei capricci homai cessate
Di seguir chi vi dà pene
Quelle luci dispietate
Mai per voi non sian serene
Se in amor voi delirate
Miei capricci homai cessate.

Mie speranze v'ingannate
Quel ben sen non è per voi
Altre labra venturate
Godon hora i pomi suoi
Troppo, ah troppo vaneggiate
Mie speranze v'ingannate.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

6. Vane le mie speranze? [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Vane le mie speranze?
Che più sentir si può da. bocca infida?
Infelice quel cor ch' in te si fida
che con voci inumane
mi dicesti, crudel: "Speranze vane!"
Lugubri rimembranze!
Vane le mie speranze!
Troppo vana speranza
prestar fede a colei ch'ad altri ha il guardo,
né val dirgli: "Crudel, sol per te ardo."
La speranza è fallace
e il tuo amor sempre fu meco mendace.
Lugubri rimembranze!
Vane le mie speranze!
Attendi a chi t'inganna,
che ti lascio per l'ultimo adio.
Scaccerà vecchio amor novo desio:
tu con voci inumane
mi dicesti, crudel: "Speranze vane!"
Lugubri rimembranze!
Vane le mie speranze!


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

7. Bando d'amore [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Amore è bandito,
amanti su, su.
È fatto un eddito
ch'Amor non sia più.
Forniti gl'amori
l'inganno e la frode,
ah, ah, più non s'ode
tormenti e rancori:
il caso è spedito.
Amore è bandito,
amanti su, su.
È fatto un eddito
ch'Amor non sia più.
Chimere al cervello,
al cuor gelosie,
passioni, pazzie
son gite al bordello:
il caso è spedito.
Amore è bandito,
amanti su, su.
È fatto un eddito
ch'Amor non sia più.
Speranza e desio,
querele, sospiri,
singhiozzi, martiri
sen vanno all'obblio:
il caso è spedito.
Amore è bandito,
amanti su, su.
È fatto un eddito
ch'Amor non sia più.
Ognun si conforte,
rallegresi il core
ch'il bando d'Amore
bandit' ha la morte:
il colpo è riuscito.
Amore è bandito,
amanti su, su.
È fatto un eddito
ch'Amor non sia più.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

8. Non vuole amar più [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Bel desio che mi tormenti
con angeliche sembianze,
nel produrrmi alte speranze
tu disperdi i miei contenti.
Che più chiedi al ciel cortese
per trar lieto ore beate?
La beltate sempre uccise,
sempre uccise un cor ch'accese.
Sol chi brama ire e contese
segua lieto il nume infido
di Cupido
mentre ha cor che non paventi.
Bel desio che mi tormenti
con angelliche sembianze,
nel produrmi alte speranze
tu disperdi i miei contenti.
La beltà somiglia un fiore
che pur or spuntò dall'erbe,
che 'l disperde
pocco gelo e lieve ardore.
Non vogl'io che soffra il core
breve gioia e pianto eterno,
ben discerno
tutt'il mal che per me tenti.
Bel desio che mi tormenti
con angelliche sembianze,
nel produrmi alte speranze
tu disperdi i miei contenti.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

9. Lilla crudele [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Lilla mia, non ti doler
se disciolgo i lacci al core
e s'il mio costante amore
deve estinto alfin cader:
la tua gran crudeltà disciolse il laccio,
son uscito fuor d'impaccio.
Canterò: "Libertà, quanto sei cara,
e ben dolce sei tu se Lilla è amara!"
Lilla mia, tengo in pensier
non voler soffrir più pene,
ch'il star sempre tra catene
è da pazzo, a dirti il ver.
Lodo la crudeltà che sciolse il laccio
e perché son fuor d'impaccio
canterò: "Libertà, quanto sei cara,
e più dolce sei tu che Lilla amara!"


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

10. Respira, mio core [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Respira, mio core,
rallegrati, oh lasso!
Mia Lilla in un sasso
tutto ha versato il suo rigore.
Quasi d'averle usate ora si penta,
le durezze tormenta
e perch'ognun da lei pietade impetre
cerca fiamme d'amor fin dalle pietre.
Gioite, pensieri,
ravivati, o spene!
Pentito il mio bene
vibra contro di sé colpi sì fieri,
ecco ha in man il suo cor di core alpina
di tempra adamantina
e vuol ch'ei sia per l'amoroso gioco
che già tutto fu gel, or tutto foco.
Speranze, tornate,
svegliatevi, affetti!
Concenti e diletti
dalle battute sue lieti sperate.
Gitta in pezzi il suo cor empio, inumano,
Lilla col ferro in mano
e acciò sue tenerezze a ognun sian note,
i più duri macigni odia e percuote.
Costanza gradita!
Miei giorni tranquilla
cortese mia Lilla,
leva i sassi e gl'inciampi alla mia vita.
Perché accesa di te mio cor l'intendi,
suscita mille incendi
e per esserti alfin più sviscerata,
delle viscere altrui mostrasi armata.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

11. Val esser costante [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Rissolvetevi, pensieri,
di lasciarmi in libertà:
è tropo'aspra crudeltà
raddoppiar nodi sì fieri.
E se stimate ch'altr'amor io brami
stringetemi al suo sen, cari legami!
Lusinghiere mie speranze,
il tentarmi è vanità:
il mio cor soffrir non sa
vostre per fide baldanze.
Già senza replicar nuovo dolore,
del primo colpo ho ancor piagato il core.
Se tra gl'agi d'un bel colle
volgo mai ramingo il pie',
a far prova di mìa fé
rio fantasma ognor s'estolle.
Se sì grave pensier l'anima ingombra,
ahi, ch'il suo amor non è che sogno et ombra.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

12. A Lilla che si dole ch'io non l'amo [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Lilla dici ch'io non t'amo,
ma chi vede quant'io spendo
per saziar tua mente avara
va dicendo
che mi sei pur troppo cara.
S'io ti giuro, o mio tesoro,
che t'adoro,
non mi crede già il tuo core
eppur vede
che ciascun m'è creditore.
S'egl'è ver che dove è il bene
ivi è patria, dunque credi
ch'in tè sol vivo giocondo,
che possiedi
ogni ben ch'avevo al mondo.
Sempre chiami inaridita,
o mia vita,
la mia speme e che si perde,
eppur vedi
che per te sto sempre al verde.
Esclamar ti sento ognora
che con gl'occhi un dì ti trassi
empio stral che t'ha ferito,
ma vedrassi
che s'ho tratto ho ben fallito.
E per mio final tormento
dirti sento
ch'ho di te sazie le brame,
eppur vedi
che per te moio di fame.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

13. Barbara crudeltà [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE

List of language codes

Authorship

Go to the single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Non ti doler, mio cor,
se provi in tuo servir pene e martori:
una produsse Amor
che fu Barbara sempre e tu l'adori.
Se rimedio non ha
la piaga ch'è mortal, me solo incolpo:
e qual spero pietà
se da Barbara man mi viene il colpo?
Così comanda il ciel:
amo chi m'odia e ne languisco e moro,
seguo chi m'e infedel
e Barbara beltà supplice adoro.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

14. Cantata. Amante ravveduto [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Chiudi l'audaci labra,
taci, perfida, taci!
Ah, non dir ch'io ti baci,
se non vuoi eh'il mio core avelenato
mandi a punirti il sen bacio infocato.
Dimmi, come ti fidi
ad un'alma schernita,
ad un'alma tradita
chieder lasciva un bacio,
or che su queste labra
ben palesar potria
coi tradimenti tuoi la mia follia?
Ma che follia dich'io?
Folle ben fui
quando t'amai,
se per altrui
me disprezzai.
Or che disciolto
lieto men vo,
non son più stolto,
no, no, no, no.
T'amai, nol niego; or avveduto sono.
O presto o tardi il pentimento è buono.
Già mi par d'esser risorto
da quel peso di catene,
fra l'oceano delle pene
vedo pur l'amato porto.
Quel dolore è già finito,
quell'affanno è terminato.
Meglio è viver da pentito
che morir da disperato.
Son pur fuor da quel'impaccio
che m'ordì l'empio tuo inganno!
Ti ringrazio, o desinganno,
se per te rotto ho il mio laccio.
T'amai, nol niego: or avveduto sono.
O presto o tardi il pentimento è buono.
E a voi, ministri arditi
de' tradimenti suoi,
da cui deriva sol la mia salute,
in premio v'esorto
a fuggir, a schernir sì fiero mostro
non per vendetta mia, ma per ben vostro.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

15. Instabilità di Filli [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Filli mia che mi ferì
io non so che pensier ha:
mai non seguita due dì
ad amarmi come fa.
Un giorno è tutta mia
ch'ancor mi donaria
se foss'insuo poter tutto il Perù
poi l'altro dì non mi conosce più.
Ha nel cervello
un mulinello
che sempre gira;
s'ell'è pietosa un dì, l'altro s'adira.
Non mai ferma in un tenor
suol mancar spesso di fé
e se un giorno è tutta amor,
tutta sdegno poi l'altr'è.
Con strana bizarria
par che l'astrologia
ne goda essercitar la sua beltà,
così per luna il suo cervel ne va.
È la mia bella
per me una stella
mai sempre errante;
e s'è stabil un dì, l'altro è incostante.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

16. Amante loquace [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE

List of language codes

Authorship

Go to the single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Chi brama in amore
far paghi i desiri,
nel centro del core
non chiuda i martiri.
Con note sonore,
con voci che strida
all'empia omicida,
sue pene distingua.
Pietà non manca
ad amator ch'ha lingua.

S'aviene ch'un dardo
il core t'impiaghe,
non copra le piaghe
silenzio codardo,
discopra non tardo
le fresche ferite
chi brama guarite
le pene dei core.
Per amante ch'è muto
è sordo Amore.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

17. Sospira, respira [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE

List of language codes

Authorship

Go to the single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Soupire, respire", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Sospira, respira
Amato,
sprezzato,
mio core,
traditore,
chi t'inganno?
chi ti fidò?
No, no pene non più!
è sprezzata d'amor la servitù.
Chi mi tiene?
catene
desiri
sospiri
contenti
tormenti
chi m'inganna?
una tiranna.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

18. Se volete così me ne contento [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Se volete così me ne contento.
V'amerò, ma non vo',
ma non vo' per voi più provar tormento.
Se volete così me ne contento.
Entro il mar del mio servire,
quanti scogli ritrovai!
Per la speme del gioire,
quanto tempo affaticai!
Or che dalle tempeste io giungo in porto
discioglier più le vele non mi sento.
Se volete così me ne contento.
V'amerò, ma non vo',
ma non vo' per voi più provar tormento.
Se volete così me ne contento.
Con la scorta di due stelle
senza vento m'imbarcai,
per seguir due luci belle
i disagi superai.
Già che del cor la nave approda in calma,
disancorar dal lido non mi sento.
Se volete così me ne contento,
V'amerò, ma non vo',
ma non vo' per voi più provar tormento.
Se volete così me ne contento.


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works