The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Liebesliedchen

Language: German (Deutsch) after the Serbian (Српски)

Winter vorbei,
   Herzchen, mein Liebchen!
Lenz ist gekommen!
Vögelein singen,
   Herzchen, mein Liebchen!
Blühen die Röslein,
Liebet sich alles,
   Herzchen, mein Liebchen!
Will Zeit nicht verlieren,
Aber du, Goldchen!
   Herzchen, mein Liebchen!
Liebchen, nicht küssen,
Ist Zeit verlieren,
   Herzchen, mein Liebchen!
Küß' mich geschwinde!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Translator's note: "Das obige Liedchen ist eines der sehr wenigen, bei denen sich die Übersetzerin einige Freiheiten erlaubt hat, da sie der Meinung war, daß rein lyrische Ergüsse nie wörtlich übersetzt, sondern geistig reproducirt werden sollten. Sie gibt das nämliche noch einmal, wörtlich treuer und mit Nachahmung des (unvollkommenen) Reims des Originals."

Submitted by John H. Campbell and Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Love song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chanson d'amour", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-03.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 15
Word count: 44

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Chanson d'amour

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

L'hiver est fini,
  Mon petit cœur, ma chérie !
Le printemps est arrivé !
  Mon petit cœur, ma chérie !
Les petites roses fleurissent,
Tout le monde s'aime,
  Mon petit cœur, ma chérie !
Je ne veux pas perdre de temps,
Mais toi, ma petite dorée !
  Mon petit cœur, ma chérie !
Chérie, ne pas s'embrasser
Est une perte de temps,
  Mon petit cœur, ma chérie !
Embrasse-moi vite !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

 

Text added to the website: 2017-06-10.
Last modified: 2017-06-10 15:04:17
Line count: 14
Word count: 71