The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Kling leise, mein Lied, durch die...

Language: German (Deutsch)

Kling leise, mein Lied, durch die schweigende Nacht,
Kling leise, daß nicht die Geliebte erwacht!
Behutsam zu ihren Fenstern hinauf,
Kling leise, mein Lied, und wecke sie nicht auf!

Ihr Schlummer ist heilig und heilig ihr Traum,
Du küsse nur leicht des Gewandes Saum,
Das lüstern um ihre Glieder sich schmiegt,
Verhüllend den Busen, der stürmisch sich wiegt.

Ihr Schlummer ist heilig, o wecke sie nicht!
Und heilig ihr Traum, o schrecke sie nicht
Mit einem Gebilde, das traurig und wild!
Kling leise, mein Lied, sing leise und mild!

Umschlinge sie sanft, wie die Ranke den Baum
In Liebe umschlingt mit dem Blütentraum,
Und singe verzückt, wie die Nachtigall singt,
Die der Rose ein klingendes Ständchen bringt.

Erwecke sie nicht mit zu stürmischem Gruß,
Tritt behutsam nur auf, wie des Pilgers Fuß
Hin durch den heiligen Tempel geht,
Still klinge dein Gruß, wie ein leises Gebet!


Translation(s): ENG ENG FRE

List of language codes

F. Liszt sets stanzas 1, 4-5 in (at least) one setting - see below for more information

About the headline (FAQ)

View text with footnotes

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Kling leise, mein Lied", S. 301 no. 1 (1848), published 1860 [voice and piano], first version [
     text verified 1 time
    ]
  • by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Kling leise, mein Lied, durch die schweigende Nacht ", S. 301 no. 2 (1848), published 1860, stanzas 1,4-5 [voice and piano], second version (although there is a book that claims this setting was composed in 1839) [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (David Paley) , title 1: "Sound softly, my song", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Charles Fonteyn Manney) , title 1: "Breathe gently, my song" [an adaptation]
  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , title 1: "Résonne doucement, mon chant", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2016-10-27 17:31:30
Line count: 20
Word count: 146

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works