La grenade
Language: French (Français)  after the Latin
Available translation(s): ENG
Lesbie, lumière de mon âme, m'a envoyé une grenade:
maintenant je fais peu de cas des autres fruits.
Je dédaigne le coing au blanc duvet,
et la châtaigne hérissée de dards;
je ne veux ni des noix, ni des prunes luisantes.
De tels present sont assez bons pour le grossier Corydon.
Lesbie m'a aussi envoyé des gateaux
que ses dents ont légèrement mordus;
le miel de ses lèvres en a augmenté la douceur.
Je ne sais ce qui est le meilleur à respirer,
du doux parfum du miel, ou de son haleine,
plus embaumée que le thym de Cécropie.
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "The pomegranate", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website: 2003-11-09
Line count: 12
Word count: 99
The pomegranate
Language: English  after the French (Français)
Lesbia, the light of my soul, has sent me a pomegranate:
and now I don’t care for other kinds of fruit.
I disdain the quince with its white down,
and the chestnut with all its spikes,
I want neither walnuts nor shiny plums.
Such presents are good enough for crude Corydon.
Lesbia has also sent me cakes
which her teeth have lightly nibbled;
the honey of her lips has increased their sweetness.
I don’t know which is better to inhale,
the sweet smell of honey, or that of her breath
more aromatic than Cecropian thyme.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2017 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2017-08-02
Line count: 12
Word count: 95