The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Sonne, leuchte mir ins Herz hinein

Language: German (Deutsch)

Sonne, [leuchte]1 mir ins Herz hinein,
Wind, verweh mir Sorgen und Beschwerden!
Tiefere Wonne weiß ich nicht auf Erden,
Als im Weiten unterwegs zu sein.

Nach der Ebene nehm ich meinen Lauf,
Sonne soll mich sengen, Meer mich kühlen;
Unsrer Erde Leben mitzufühlen,
Tu ich alle Sinne festlich auf.

Und so soll mir jeder neue Tag
Neue Freunde, neue Brüder weisen,
Bis ich leidlos alle Kräfte preisen,
Aller Sterne Gast und Freund sein mag.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 173.

1 Wittmer: "scheine"

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-04-30.
Last modified: 2018-07-27 12:00:19
Line count: 12
Word count: 74

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Sun, shine into my heart

Language: English after the German (Deutsch)

Sun, shine into my heart,
Wind, carry away my anxieties and afflictions!
I know of no deeper bliss upon earth
Than to be underway in the wide expanses.

I take my path toward the flatlands,
The sun is to singe me, the sea cool me;
Ceremoniously I open all my senses
To share in feeling the life of our earth.

And thus every new day shall show me
New friends, new brethren,
Until, without sorrow, I praise all powers,
And may be the guest and friend of all stars.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Reiselied" = "Travelling song"
"Auf froher Fahrt" = "Upon a joyous journey"
"...im Weiten unterwegs" = "...underway in the wide expanse"
"Sonne leuchte mir ins Herz hinein" = "Sun, shine into my heart"
"Sonnenleuchten" = "The shining of the sun"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Reiselied", written 1911 FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Josef Brauneis, Werner Bühler, Franz Dietsch, Hermann Christian Georg Erdlen, Karl Gerdes, Ferdinand Gerhardt, Willy Giesen, Jürgen Golle, Richard Gress, Joseph Haas, Karl Hasse, Hugo Herrmann, André Jomini, Hans Kracke, Hans Kulla, Heinz Lau, Hans Leicht, Friedrich Wilhelm Lothar, Hans Friedrich Micheelsen, Adolf Wilhelm Müller, Karl Müller, Paul Müller-Zürich, Hermann Ophoven, Walter A. Pfeiffer, Martin Rössler, Immo Schneider, Walter Steffens, Alfred Stier, Bruno Straumann, Hans Süssmuth, Wilhelm Weismann, Justus Hermann Wetzel, F. Willi, Eberhard Ludwig Wittmer, Friedrich Zipp, Paul Zoll. Go to the text.

 

Text added to the website: 2017-11-12.
Last modified: 2017-11-12 09:11:25
Line count: 12
Word count: 89