The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Placido è il mar, andiamo

Language: Italian (Italiano)

CORO:
 Placido è il mar, andiamo;
 Tutto ci rassicura.
 Felice avrem ventura,
 Sù,sù, partiamo or or'.

ELETTRA:
 Soavi zeffiri
 Soli spirate,
 Del freddo borea
 L'ira calmate.
 D'aura piacevole
 Cortesi siate,
 Se da voi spargesi
 Per tutto amor.


Translation(s): ENG FRE GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Guy Laffaille [Guest Editor] and Andrew Schneider [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE by Franz Wilhelm Abt.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Collet Dobson Collet)
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La mer est paisible, allons", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2017-12-30.
Last modified: 2018-01-03 10:42:47
Line count: 14
Word count: 37

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

La mer est paisible, allons

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Chœur :
  La mer est paisible, allons,
  Tout ici est rassurant.
  Nous aurons une heureuse traversée,
  Allons, allons, partons maintenant.

Elettra
  Doux zéphyrs,
  Soufflez seulement,
  Du froid Borée
  Calmez la colère. 
  D'un souffle agréable
  Soyez généreux,
  Que par vous soit répandu
  Partout l'amour.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2018-01-03.
Last modified: 2018-01-03 11:04:39
Line count: 14
Word count: 43