The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Sanftes Licht

Language: German (Deutsch)

        Sanftes Licht
        Weiche nicht!
Leite des Geliebten Tritte
Her zu dieser stillen Hütte,
Wo an seines Mädchens Brust
Ihn erwartet Himmelslust.

        Unbelauscht
        Umgetauscht
Herz um Herz und Treu für Treue,
Fern von Neid und fern von Reue,
Wie in stolzer Säle Pracht
Für die Liebe friedlich wacht.

        Kerzenschein
        Ist nicht rein!
Nur in Deinem milden Strahle,
Schwelgt das Herz beim Göttermahle,
Das der Liebe Hand ihm beut,
Unbelauscht und unbereut.


Translation(s): CAT DUT

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Harry Joelson

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A la lluna", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan de maan", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-07-18.
Last modified: 2014-06-16 10:02:25
Line count: 18
Word count: 71

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Aan de maan

Language: Dutch (Nederlands) after the German (Deutsch)

Teder licht,
Niet gezwicht!
Leid toch mijn bemindes schreden
Naar die stille hut hier heden,
Waar hem aan zijn meisjes bust’
’n Hemel wacht van zoete lust.

Ongestoord
Wisselwoord, 
Hart om hart en trouw voor trouwe,
Ver van nijd en ver van rouwe,
Zoals in trotse zalen pracht
Houdt voor liefde kalm de wacht.

Kaarsenlicht,
Matig zicht!
Enkel in jouw milde stralen
Kan een man zijn hart ophalen,
’n Maal door liefdeshand bereid,
Onbespied en zonder spijt.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2018 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2018-04-06.
Last modified: 2018-04-06 18:03:36
Line count: 18
Word count: 77