by John Olaf Paulsen (1851 - 1924)

Når jeg vil dø
Language: Norwegian (Bokmål) 
Available translation(s): FRE
Når løvet falder træt fra skogens kroner,
henover jorden stum og kold og grå,
når solen synker lavt og farver, toner
dør sagte hen, da vil jeg forgå.
For højt jeg elsker jordens skjønne rige,
at skilles fra det i en maigrøn dag!

For tungt det blev farvel i vår at sige
midt i violers duft og lærkers slag.
Nej, når naturene dør, så vil jeg falme
med den så stilt og fromt som skog og eng!
Oktoberstormen spille skal min salme
og visne blade rede mig min seng.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Quand je mourrai", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]