by
Carolus Souliart (flourished 16th century)
Ick truer en ick ben van minnen also sieck
Language: Middle Dutch (Middelnederlands)
Ick truer en ick ben van minnen also sieck,
En ick en can ghenesen niet.
Scoen lief dat doet ghij mij,
En anders niemant dan ghij.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Robbert Muuse) , "Ik treur en ik heb zo’n liefdesverdriet", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Robbert Muuse
This text was added to the website: 2018-07-04
Line count: 4
Word count: 26
Ik treur en ik heb zo’n liefdesverdriet
Language: Dutch (Nederlands)  after the Middle Dutch (Middelnederlands)
Ik treur en ik heb zo’n liefdesverdriet,
En ik kan er niet van genezen.
Mijn lief, dat doe jij mij aan,
En niemand anders dan jij.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2018-07-04
Line count: 4
Word count: 26