LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl Friedrich von Gerok (1815 - 1890)
Translation © by Guy Laffaille

Müder Glanz der Sonne!
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CHI ENG FRE
Müder Glanz der Sonne!
Blasses Himmelblau!
Von verklungner Wonne
Träumet still die Au.

An der letzten Rose
Löset lebenssatt
Sich das letzte lose,
Bleiche Blumenblatt.

Goldenes Entfärben
Schleicht sich durch den Hain;
Auch Vergehn'n und Sterben
Däucht mir süß zu sein.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Palmblätter von Karl Gerok, Stuttgart: E. Greiner's Verlags, Leipzig: Amelang's Verlag, F. Volckmar, 1873, pages 214.


Text Authorship:

  • by Karl Friedrich von Gerok (1815 - 1890), "Herbstgefühl", subtitle: "1. Kor. 7, 31 Das Wesen dieser Welt vergehet.", written 1860, appears in Palmblätter, in Heilige Zeiten, first published 1873 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Barth (1850 - 1923), "Herbstgefühl", op. 11 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1892 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]
  • by Erich Brandt , "Müder Glanz der Sonne", op. 1 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1891 [ voice and piano ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
  • by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Herbstgefühl", op. 175 (9 Lieder für mittlere Stimme und Klavier) no. 5 (1962) [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Joseph (or Josef) Gänsbacher (1829 - 1911), "Herbstgefühl", op. 9 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1891 [ medium voice and piano ], Wien, Rebay & Robitschek [sung text not yet checked]
  • by Ed. Greve , "Herbstlied", published 1878 [ voice and piano ], from Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Hannover, Nagel [sung text not yet checked]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Herbstgefühl", op. 16 (Acht Gesänge und Lieder) no. 8 (1892), published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
  • by Otto Georg Alexander Kockert (1865 - 1941), "Herbstgedanken", published 1901 [ voice and piano ], from Neues Buch der Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Rühle & Wendung [sung text not yet checked]
  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Herbst-Gefühl", 1872, published 1882 [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
  • by Carl Locher (1843 - 1915), "Müder Glanz der Sonne", op. 3 (Zwei Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianoforte -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 2, published 1881 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Ethelbert Woodbridge Nevin (1862 - 1901), "Herbstgefühl", op. 5 (Five songs) no. 1, published 1889 [ soprano or tenor and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Emil Paul , "Herbst", op. 1 no. 3, published 1892 [ voice and piano ], from Die Jahreszeiten. Ein Cyklus von vier Liedern für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Hamburg, Rahter [sung text not yet checked]
  • by Louis Victor Franz Saar (1868 - 1937), "Herbstgefühl", op. 15 (Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1896 [ medium voice and piano ], Leipzig, Dieckmann [sung text not yet checked]
  • by Johannes Smith (flourished 1893), "Herbststimmung", op. 9 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1893 [ voice and piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
  • by Alfred Richard Gotthilf Sormann (1861 - 1913), "Herbstgefühl", op. 2 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 2, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
  • by Georg Vierling (1820 - 1901), "Herbstgefühl", op. 36 (Sieben Gesänge für mittlere Stimme ) no. 6, published 1869 [ voice and piano ], Berlin, W. Müller [sung text not yet checked]
  • by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Herbstgefühl", op. 12 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1880 [ voice and piano ], Braunschweig, Bauer [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Autumnal Feeling", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 41

Lueur lasse du soleil !
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Lueur lasse du soleil !
Bleu pâle du ciel !
De la joie qui s'est évanouie
La prairie rêve en silence.

De la dernière rose
Repu de vie se détache
Le dernier pétale,
Libre et pâle.

Une décoloration dorée
Se faufile dans le bosquet ;
Disparaître et mourir
Me semblent aussi être doux.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Herbstgefühl" = "Impression d'automne"
"Müder Glanz der Sonne" = "Lueur lasse du soleil"
"Herbststimmung" = "Humeur d'automne"
"Herbstlied" = "Chant d'automne"
"Herbst" = "Automne"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Karl Friedrich von Gerok (1815 - 1890), "Herbstgefühl", subtitle: "1. Kor. 7, 31 Das Wesen dieser Welt vergehet.", written 1860, appears in Palmblätter, in Heilige Zeiten, first published 1873
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-09-29
Line count: 12
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris