The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Wie unsaussprechlich groß

Language: German (Deutsch)

Wie unsaussprechlich groß, wie unausdenklich hoch ist diese Lieb', ist diese Gnade,
die Gottes Sohn zu uns vom Stuhl der Ehren zog!
Wir alle waren schon in Adams Sündenfreude und folglich Gottes Feinde.
Drum war auch unser Heil ein ew'ger Fluch, ein ew'ger Schade;
Gott aber beut der Feinde Schar die Freundschaft selber dar,
sodaß er auch zu unserm Heil aus Gnaden seinen Sohn der Marter übergibet.


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Comme incroyablement grand", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2018-10-11.
Last modified: 2018-10-17 20:52:00
Line count: 6
Word count: 67

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Comme incroyablement grand

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Comme incroyablement grand,  comme incroyablement haut est cet amour, est cette grâce,
que le fils de Dieu nous a apportée du trône de gloire !
Nous étions tous déjà dans le péché d'Adam et par conséquent parmi les ennemis de Dieu. 
Ainsi notre part était une malédiction éternelle, une blessure éternelle ;
Mais Dieu offre à la foule des ennemis l'amitié
pour laquelle pour notre salut il donne son fils en martyr.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2018-10-14.
Last modified: 2018-10-14 08:14:07
Line count: 6
Word count: 72