LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Otto Wiener (b. 1909)
Translation © by Sharon Krebs

Hochzeitsvorabend
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Fühlst du, Liebster, dieser Lüfte
Süß ambrosisch weiches Regen,
Wie sie voller Amberdüfte
Mir um Busen und um Hüfte
Aphroditens Schleier legen?

Alle Geigen, alle Lauten
Seufzen leis' so lieb und wehe,
Machen nocheinmal bewußt
Jede alte süße Lust.
Traurig rufen sie dem trauten
Mädchen zu ein mild' "Vergehe!"

Höre, Liebster, wie sie wissen
Mit dem dunklen Klang der Stimmen,
Daß in einem Meer von Küssen
Huld und Gunst von dannen fließen
Morgen, wenn die Lichter glimmen.

Alle Lauten, alle Geigen
Schwinden in ein süß Ermatten,
Jede Stimme leis verschwebt,
Einen letzten Schleier webt,
Demutsvoll ein hold' Verneigen
Vor der Gattin und dem Gatten.

Text Authorship:

  • by Otto Wiener (b. 1909) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Konrad Rötscher (1910 - 1979), "Hochzeitsvorabend", subtitle: "Serenade", op. 17 no. 1, published 1951 [voice and piano], from Lieder der Braut, no. 1, Ed. Bote & G. Bock, Berlin-Wiesbaden [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Eve of the wedding day", subtitle: "Serenade", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-10-09
Line count: 22
Word count: 104

Eve of the wedding day
Language: English  after the German (Deutsch) 
Beloved, do you feel the ambrosial,
Soft motion of these breezes,
How, replete with ambergris scents,
They place about my breast and hips
The veil of Aphrodite?

All the violins, all the lutes
Softly sigh so beautifully and sorrowfully,
Making one aware once more
Of every old, sweet joy.
Sadly they call out to the dear
Maiden a mild "cease to be!"

Hear it, beloved, how they know
With the dark sounding of the voices
That, in a sea of kisses,
Grace and affection shall flow away
Tomorrow, when the lights gleam.

All the lutes, all the violins
Recede into a sweet weariness,
Every voice quietly wafts away,
Weave a final veil,
Humbly a lovely bowing down
Before the bride and the bridegroom.

Subtitle: "Serenade"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Otto Wiener (b. 1909)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-12-01
Line count: 22
Word count: 123

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris