by
Victor Lanyí (1889 - 1962)
Szénagyüjtéskor
Language: Hungarian (Magyar)  after the Slovak (Slovenčina)
Available translation(s): FRE
Hej! Gereblyézd, gereblyézd,
azt a szép zöld szénát!
Gereblyézném szivesen,
de kendalig ka szált.
Hej! Gereblye, gereblye
ménkű csapjon bele!
Ugy elaludt, öszszetört
a gereblye nyele.
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , " Fenaison", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2008-02-01
Line count: 8
Word count: 26
Fenaison
Language: French (Français)  after the Hungarian (Magyar)
Hei ! Ratisse, ratisse,
ce beau foin vert !
Je te ratisserai joyeusement,
mais c'était à peine fauché.
Hei ! Ratisse, ratisse,
tu es tombé dedans.
Tu t'es endormi
et tu as cassé ton râteau !
Authorship:
- Translation from Hungarian (Magyar) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2018-12-16
Line count: 8
Word count: 36