The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Lauer Regen, Sommerregen

Language: German (Deutsch)

Lauer Regen, Sommerregen
Rauscht von Büschen, rauscht von Bäumen,
Oh, wie gut und voller Segen,
Einmal wieder satt zu träumen!

War so lang im Hellen draussen,
Ungewohnt ist mir dies Wogen:
In der eignen Seele hausen,
Nirgends fremdwärts hingezogen.

Nichts begehr ich, nichts verlang ich,
Summe leise Kindertöne,
Und verwundert heim gelang ich
In der Träume warme Schöne.

Herz, wie bist du wund gerissen
Und wie selig, blind zu wühlen,
Nichts zu denken, nichts zu wissen,
[Nur zu fühlen, nur zu fühlen!]1

Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 235-236.

1 Sometimes given incorrectly as "Nur zu atmen und zu fühlen"
Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2009-05-04.
Last modified: 2019-01-05 14:15:20
Line count: 16
Word count: 82

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Warm rain, summer rain

Language: English after the German (Deutsch)

Warm rain, summer rain
Pours from bushes, pours from trees;
Oh, how good it is and full of blessing,
Once more to dream until satiated!

I was out in the brightness so long,
I am not accustomed to this surging:
To dwell in one's own soul
Not to be impelled toward any foreign places.

I desire nothing, I ask for nothing,
I hum quiet childhood tones,
And, marvelling, I arrive at home:
In the warm beauty of dreams.

Heart, how you have been torn and wounded,
And how blissful, to burrow blindly,
To think of nothing, to know nothing,
[Only to feel, only to feel!]1

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Translations of title(s):
"Lauer Regen, Sommerregen" = "Warm rain, summer rain"
"Regen" = "Rain"

1 Sometimes given incorrectly as "Only to breathe and to feel!"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Regen", written 1916, first published 1918/9
      • This text was set to music by the following composer(s): Paul Daepp, Otto Maurer, Immo Schneider, Otto Siegl. Go to the text.


Text added to the website: 2019-01-20.
Last modified: 2019-01-20 14:01:35
Line count: 16
Word count: 105