The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Voglio di vita uscir

Language: Italian (Italiano)

Voglio di vita uscir, voglio che cadano
Quest'ossa in polve e queste membra in cenere,
E che i singulti miei tra l'ombre vadano,
Già che quel piè ch'ingemma l'herbe tenere
Sempre fugge da me, ne lo trattengono
I lacci, ohimè, del bel fanciul di Venere.
[Miei sensi del sepolcro all' orlo vengono,
E dalla vita quasi s' accongedano
Poi ch'un sol pegno di mercè non tengono.]1

Vo che gl'abissi il mio cordoglio vedano,
E l'aspro mio martir le furie piangano,
E che i dannati al mio tormento cedano.
A Dio crudel, [gli orgogli]2 tuoi rimangano
A [crudelir con altri]3. A te rinuncio,
Né vo' più che mie speme in te si frangano.
S'apre la tomba, il mio morir t'annuncio.
Una lagrima spargi, et alfin donami
[Di tua tarda pietade un solo nuncio,]4
E s'amando t'offesi, homai perdonami.

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 omitted by Monteverdi.
2 Monteverdi: "gl'orgogli"
3 Monteverdi: "incrudelir con gl'altri"
4 omitted by Ferrari

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Elizabeth Baber) , "I want to depart this life", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je veux quitter la vie", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:19
Line count: 19
Word count: 137

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Je veux quitter la vie

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Je veux quitter la vie, je veux que tombent
En poussière ces os et ces membres en cendres,
Et que mes sanglots aillent à travers les ombres,
Alors le pied qui embellit l'herbe tendre
Toujours me fuit et je ne retiens pas
Les liens, hélas, de la belle création de Vénus.
Mes esprits viennent au bord du sépulcre,
Et de la vie je me sépare presque,
Puisque je ne reçois aucun gage de miséricorde.

Je veux que les abîmes voient mon chagrin,
Et que les Furies pleurent mon amer martyre
Et que les damnés cèdent à mon tourment.
Adieu cruelle, et que ton orgueil reste
Pour torturer les autres. Je renonce à toi,
Je ne veux plus que mes espoirs se brisent sur toi.
La tombe s'ouvre, je t'annonce ma mort.
Verse une larme, et enfin donne-moi
Un seul signe de pitié tardive,
Et si mon amour t'a offensé, maintenant pardonne-moi.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2019-02-04.
Last modified: 2019-02-04 08:11:48
Line count: 19
Word count: 151