LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,485)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor
Translation © by Garrett Medlock

L'âne blanc
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Je ne t’envoie ni vase, ni roses ce soir,
Mignonne Mirza, mais tu auras,
Mené par mon esclave noir
Un petit âne blanc de Bassora.

La selle est en cuir gaufré
De Damas, et d’orfèvreries couverte,
Et la bride brodée de soie verte
Pend de ses oreilles sur le pré.

Demain tu mettras ta robe d’azur
Peinte d’oiseaux voltigeant,
Tu mettras aux hanches fines ta ceinture
Et ta mule dans l’étrier d’argent.

Et bercée au pas tranquille de ton âne,
Comme une reine d’Orient ou de Bohême,
Tu viendras jusqu’à la cabane
De ce vieux sorcier sourieur qui t’aime.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Text Authorship:

  • by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "L'âne blanc", written 1903, appears in Schéhérazade, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1903 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georges Adolphe Hüe (1858 - 1948), "L'âne blanc", published 1904 [ high voice and piano ], from Croquis d'Orient, no. 2, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The white donkey", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-03-14
Line count: 16
Word count: 99

The white donkey
Language: English  after the French (Français) 
I do not send you a vase or roses this evening,
Mirza [my] sweetheart, but you will have,
Led by my black slave,
A little white donkey from Basra.

The saddle is of embossed leather
From Damascus, and with goldsmithery covered,
And the bridle embroidered with green silk
Hangs from its eyes upon the meadow.

Tomorrow you will put on your azure dress,
Painted with fluttering birds,
You will place upon your thin hips your belt
And [place] your mule in the silver stirrup.

And cradled in the tranquil steps of your donkey,
Like a queen of the Orient or of Bohemia,
You will come [to] the cabin
Of this old smiling sorcerer who loves you.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "L'âne blanc", written 1903, appears in Schéhérazade, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1903
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-03-14
Line count: 16
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris