LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,106)
  • Text Authors (19,480)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Bertram Kottmann

Chiome d'oro
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FRE GER
Chiome d'oro,
Bel tesoro,
Tu mi leghi in mille modi
Se t'annodi,
Se ti snodi.

Candidette
Perle elette,
Se le rose che coprite
Discoprite,
mi ferite.

Vive stelle
Che sì belle
E sì vaghe risplendete,
Se ridete
M'ancidete.

Preziose,
Amorose,
Coralline labbra amate,
Se parlate
Mi beate.

O bel nodo
Per cui godo!
O soave uscir di vita!
O gradita
Mia ferita!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "Chiome d'oro", published 1619 [vocal duet for 2 sopranos, 2 violins, and lute or harpsichord], from Libro VII de madrigali, no. 27, madrigal [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chevelure d'or", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Goldenes Haar", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 62

Goldenes Haar
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Goldenes Haar, 
Prunkstück fürwahr,
du fesselst mich auf tausend Weisen,
bist hochgesteckt 
du oder gelöst.

Ihr kleinen, weißen, 
erwählten Perlen,
wenn die rosigen Lippen, die euch verbergen,
sich öffnen beim Lächeln, 
verwundet ihr mich.

Lebhafte Augensterne, 
leuchtend und schön,
lacht ihr, 
dann bringt ihr 
mich um.

Kostbare, 
zärtliche Lippen, 
geliebte, rot wie Korall,
wenn ihr sprecht, 
bin ich im Glück.

O schönes Liebesband, 
das mir zur Lust,
o süßer kleiner Tod,
o mein 
willkommenes Weh!

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to German (Deutsch) copyright © 2019 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-03-19
Line count: 25
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris