Kad asz żinoczau Bernużį gausent, Jam sermėgelę suczau. Sute iszsuczau, Raszyt' raszyczau, Sidabru iszwadzoczau. Kad asz żinoczau Naszlużį gausent, Kabįczau jam lencugas. Asz surakįczau Kojas rankates, Įmesczau į kůratį. Jis ne żinotu Dėnôs naktelés Ney żėmǒs wasarelės.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, pages 133-134.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann (1811 - 1881) , no title, appears in Littauische Volkslieder ; composed by Alexander Winterberger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-02-08
Line count: 15
Word count: 38
Wenn ich es wüßte, Mein würd' ein Jüngling, Wollt' ihm ein Röckchen nähen. Ja, nähen wollt' ich's Und zierlich sticken, Mit Silber es vollenden. Wenn ich es wüßte, Mein würd' ein Witwer, Wollt' ihn in Ketten legen. Ihm schließen wollte Ich Händ' und Füße Und in den Thurm ihn werfen. Nicht sollt' er wissen, Ob's Tag, ob's Nacht sei, Ob's Winter oder Sommer.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, pages 133-134.
Authorship:
- by Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann (1811 - 1881), no title, appears in Littauische Volkslieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Lithuanian (Lietuvių kalba) from Volkslieder (Folksongs) , no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Wenn ich es wüsste, mein würd' ein Jüngling", op. 7 no. 2, published 1880 [ vocal duet for 2 female voices with piano ], from Dainos. Littauische Volkslieder für 2 Frauenstimme mit Pianoforte, no. 2, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-02-08
Line count: 15
Word count: 64