by
Arno Holz (1863 - 1929)
Die Sonne sank
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Die Sonne sank.
[Ich wartete. Wie lange]1 ...
Unsichtbar,
wie ersticktes Weinen,
klang unter [den]2 Weiden der Fluss.
Durchs Dunkel, neben mir, [taste ich nach den roten Blumen]3.
Sie sind welk.
Du hast mich vergessen!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Phantasus, von Arno Holz, Zweites Heft, Sassenbach, Berlin, 1899, page 10.
1 Marx: "Ich wartete lange"
2 omitted by Marx.
3 Marx: "tast' ich nach roten Beeren"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Chris D. Godwin) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le soleil s'est couché", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-01-28
Line count: 8
Word count: 35
The sun sank
Language: English  after the German (Deutsch)
The sun sank.
I waited. How long …
Out of sight,
like choked-back sobs,
the murmuring of the river beneath the willows.
Through the dark, at my side, I grope for the red flowers.
They’re faded.
You’ve forgotten me!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Chris D. Godwin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Arno Holz (1863 - 1929), no title, appears in Phantasus, Heft 2
This text was added to the website: 2020-12-05
Line count: 8
Word count: 39