by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Ljubim kalifom Ioann
Language: Russian (Русский)
Ljubim kalifom Ioann; Emu, čto den', počet i laska, K delam pravlenija prizvan Liš' on odin iz christian Poraboščennogo Damaska. Ego postavil vlastelin I sud rjadit', i pravit' gradom, On s nim beseduet odin, On s nim sidit v sovete rjadom; Okruženy ego dvorcy Blagouchannymi sadami, Lazur'ju bleščut izrazcy, Ubrany steny jantarjami; V poldnevnyj znoj prijut i ten' Dajut navesy, šelkom tkany, V uzornych banjach noč' i den' Šumjat studenye fontany. No ot nego bežit pokoj, On brodit sumračen; ne toj On prežde mnil idti dorogoj, On sčastliv byl by i ubogij, Kogda b on mog v tiši lesnoj, V gluchoj stepi, v uedinen'i, Dvora volnenie zabyt' I žizn' smirenno posvjatit' Trudu, molitve, pesnopen'ju. I razdavalsja už ne raz Ego krasnorečivyj glas Protivu eresi bezumnoj, Čto na iskusstvo podnjalas' Grozoj neistovoj i šumnoj. Uporno s nej borolsja on, I ot Damaska do Car'grada Byl, kak boec za čest' ikon I kak chudožestva otrada, Davno izvesten i počten. No šum i blesk ego trevožat, Užit'sja s nimi on ne možet, I, tjažkoj dumoj obujan, Toska v duše i skorb' na like, Vošel pravitel' Ioann V čertog damasskogo vladyki. "O, gosudar', vnemli! moj san, Velič'e, pyšnost', vlast' i sila, Vse mne nesnosno, vse postylo. Inym prizvaniem vlekom, JA ne mogu narodom pravit': Prostym rožden ja byt' pevcom, Glagolom vol'nym boga slavit'! V tolpe vel'mož vsegda odin, Mučen'ja polon ja i skuki; Sredi pirov, v glave družin, Inye slyšatsja mne zvuki; Neodolimyj ich prizyv K sebe vlečet menja vse bole - O, otpusti menja, kalif, Dozvol' dyšat' i pet' na vole!" I tot prosjaščemu v otvet: "Vozveselis', moj rab ljubimyj! Pečali večnoj v mire net I net toski neizlečimoj! Tvoeju mudrost'ju odnoj Krugom Damask moguč i slaven. Kto nyne nam velič'em raven? I kto derznet na nas vojnoj? A ja vozvyšu žrebij tvoj - Nedarom ja okrest deržaven - Ty primeš' česti toržestvo, Ty budeš' mne moj brat edinyj: Voz'mi polcarstva moego, Liš' prav' drugoju polovinoj!" K nemu pevec: "Tvoj ščedryj dar, O gosudar', pevcu ne nužen; S inoju siloju on družen; V ego grudi pylaet žar, Kotorym ziždetsja sozdan'e; Služit' tvorcu ego prizvan'e; Ego duši nezrimyj mir Prestolov vyše i porfir. On ne izmenit, ne obmanet; Vse, čto drugich vlečet i manit: Bogatstvo, sila, slava, čest' - Vse v mire tom v izbytke est'; A vse sokrovišča prirody: Stepej bezberežnyj prostor, Tumannyj očerk dal'nich gor I morja penistye vody, Zemlja, i solnce, i luna; I vsech sozvezdij chorovody, I sinej tverdi glubina - To vse odno liš' otražen'e, Liš' ten' tainstvennych krasot, Kotorych večnoe viden'e V duše izbrannika živet! O, ver', ničem tot ne podkupen, Komu sej čudnyj mir dostupen, Komu gospod' dozvolil vzgljad V to sokrovennoe gornilo, Gde pervoobrazy kipjat, Trepeščut tvorčeskie sily! To ich toržestvennyj priliv Zvučit pevcu v ego glagole - O, otpusti menja, kalif, Dozvol' dyšat' i pet' na vole!" I rek kalif: "V tvoej grudi Ne vlasten ja sderžat' želan'e, Pevec, svoboden ty, idi, Kuda vlečet tebja prizvan'e!" I vot pravitelja dvorcy Dobyčej sdelalis' zabven'ja; Odelis' pestrye zubcy Travoj i prachom zapusten'ja; Ego nesčetnaja kazna Davno už niščim razdana, Userdnych slug ne vidno bole, Raby otpuščeny na volju, I ne ukažet ni odin, Kuda ich skrylsja gospodin. V choromach steny i kartiny Davno zatkany pautinoj, I mchom fontany zarosli; Pljušči, polzuščie po choram, Ot samych svodov do zemli Zelenym padajut uzorom, I mak spokojno polevoj Rastet krugom na zvonkich plitach, I veter, šelestja travoj, V čertogach chodit pozabytych.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, appears in Иоанн Дамаскин = Ioann Damaskin (John of Damascus), no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-06-27
Line count: 128
Word count: 571