by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Čoho meni tjažko, čoho meni nudno
Language: Ukrainian (Українська)
Čoho meni tjažko, čoho meni nudno, Čoho serce plače, rydaje, kryčyt', Mov dytja holodne? Serce moje trudne, Čoho ty bažaješ, ščo v tebe bolyt'? Čy pyty, čy ïsty, čy spaton'ky chočeš? Zasny, moje serce, naviky zasny, Nevkryte, rozbyte — a ljud navisnyj Nechaj skaženije... Zakryj, serce, oči.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation possibly by Vladimir N. Orlov ; composed by Viktor Nikandrovich Paskhalov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-22
Line count: 8
Word count: 47