by Bohdan Sylvestrovych Lepky (1872 - 1941)
Gluboky`m, ty`xy`m vsnulo snom
Language: Ukrainian (Українська)
Gluboky`m, ty`xy`m vsnulo snom Us`o krugom. Ly`sh viter vy`ye pid viknom Sumny`j psalom. Kriz` shy`by` nevy`razno chut`, To tam, to tut`, Yak kraplyi doshhevi padut`, Vazhki mov rtut`. I v dveri chuty` legky`j stuk: [Puk-puk, puk-puk!...]1 Tayemny`j, dobre znany`j zvuk Nezry`my`x ruk. Xto jde? -- py`tayus` mov zi sna -- „To ya, to ya, Tvoya tovary`shka davna, Nud`ga, nud`ga.”
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Богдан Лепкий, Осїнь, Коломия, Накладом Власним, З Друкарнї Вільгельма Браунера в Коломиї, 1902, page 21.
1 Barvinsky: "Стук, стук, стук, стук"Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Bohdan Sylvestrovych Lepky (1872 - 1941), "Вечером у хаті", appears in Осїнь (Osin), in Осїнна Симфонїя, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasyl Oleksandrovych Barvinsky ( 1888 - 1963), "Вечором в хаті" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-28
Line count: 16
Word count: 57