by
Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Si tu m'aimes ou non, je ne le veux...
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Available translation(s): DUT
Si tu m'aimes ou non, je ne le veux savoir ;
Je t'aime et m'en contente, et ne sais qu'une chose,
C'est que ton corps exquis est doux comme la rose
Qu'en rêvant on respire et baise tout un soir.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Œuvres de Jean Lahor. En Orient, Paris, Alphonse Lemerre, 1907, page 63.
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Blair Fairchild (1877 - 1933), "Je ne chercherai pas", op. 40 no. 4, published 1915 [ high voice and piano ], from Quatrains d'Al-Ghazali, no. 4, London, Augener
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Que m'importe ! Je t'aime...", published 1921 [ medium voice and piano ], from Trois mélodies [1921], no. 2, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2023-05-04
Line count: 4
Word count: 40
Of jij van mij houdt of niet wil ik niet...
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français)
Of jij van mij houdt of niet wil ik niet weten;
Ik houd van je en ben er tevreden mee, weet niet anders dan
Dat jouw lijf subliem is en zacht als een roos,
Al dromend ademen en zoenen een hele nacht.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2023 by Joost van der Linden, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2023-05-04
Line count: 4
Word count: 42