LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Marcelino Menéndez y Pelayo (1856 - 1912)

Sweet, so would I
Language: English 
Our translations:  FRE
JULIET
    [Sweet, so would I:
    Yet I should kill thee with much cherishing.]1
    Good night, good night! parting is such sweet sorrow,
    That I shall say good night till it be morrow.

    Exit above

ROMEO
    Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!
    Would I were sleep and peace, so sweet to rest!
    [Hence will I to my ghostly father's cell,
    His help to crave, and my dear hap to tell.]1

Available sung texts: (what is this?)

•   T. Pasatieri 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Omitted by Pasatieri.

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Romeo and Juliet, Act II, scene 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Thomas Pasatieri (b. 1945), "Parting", from Two Shakespeare Songs, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Séparation", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Marcelino Menéndez y Pelayo) , no title


Researcher for this page: Barbara Miller

This text was added to the website: 2005-06-22
Line count: 11
Word count: 74

¿Y qué quisiera yo sino que lo fueras?
Language: Spanish (Español)  after the English 
JULIETA
¿Y qué quisiera yo sino que lo fueras? 
aunque recelo que mis caricias habían de matarte. 
¡Adiós, adiós! Triste es la ausencia y tan dulce la despedida, 
que no sé cómo arrancarme de los hierros de esta ventana.


ROMEO
¡Que el sueño descanse en tus dulces ojos y la paz en tu alma!
¡Ojalá fuera yo el sueño, ojalá fuera yo la paz en que se duerme tu belleza! 
De aquí voy a la celda donde mora mi piadoso confesor, 
para pedirle ayuda y consejo en este trance.

About the headline (FAQ)

Note: This is a prose text. Line breaks were added to make it line up with the original.


Text Authorship:

  • by Marcelino Menéndez y Pelayo (1856 - 1912), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Romeo and Juliet, Act II, scene 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-05-07
Line count: 10
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris